Тагор Рабиндранат
Паром
Перевод Т. Спендиаровой
Кто ты такой? Нас перевозишь ты,
О человек с парома.
Ежевечерне вижу я тебя,
Став на пороге дома,
О человек с парома.
Когда кончается базар,
Бредут на …
По ночам под звуки флейты бродят звездные стада …
Перевод В. Потаповой
По ночам под звуки флейты бродят звездные стада.
Ты коров своих, незримый, в небесах пасешь всегда.
Светоносные коровы озаряют сад плодовый,
Меж цветами и плодами разбредаясь кто …
Праздничное утро
Перевод Н. Подгоричани
Открылось утром сердце ненароком,
И влился мир в него живым потоком.
Недоуменно я следил глазами
За золотыми стрелами-лучами.
Аруны показалась колесница,
И утренняя пробудилась птица,
Приветствуя зарю, …
Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей …
Перевод М. Петровых
Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей,
Настало время новых туч, пора иных дождей,
Пусть вихрем танца, ливнем слез блистательная ночь
Поблекший цвет минувших лет скорей …
Пьяный
Перевод А. Ревича
О пьяные, в беспамятстве хмельном
Идете, двери распахнув рывком,
Вы все спускаете за ночь одну,
С пустым домой идете кошельком.
Пророчества презрев, идете в путь
Наперекор календарям, …
Раджа и его жена
Перевод А. Эфрон
Один раджа на свете жил...
В тот день раджою я наказан был
За то, что, не спросившись, в лес
Ушел и там на дерево залез,
И с …
Ради грядущего утра, что счастья зажжет огни …
Перевод Н. Стефановича
Ради грядущего утра, что счастья зажжет огни,
Отчизна моя, мужайся и чистоту храни.
Будь и в цепях свободной, свой храм, устремленный ввысь,
Праздничными цветами украсить поторопись.
И …
Солнечный луч засмеялся в объятиях туч, - дожди иссякли вдруг …
Перевод М. Петровых
Солнечный луч засмеялся в объятиях туч, - дожди иссякли вдруг.
Сегодня есть у меня досуг, чудесный досуг.
В какую бы рощу пойти, не намечая пути?
Иль, может …
Та женщина, что мне была мила …
Перевод Б. Пастернака
Та женщина, что мне была мила,
Жила когда-то в этой деревеньке.
Тропа к озерной пристани вела,
К гнилым мосткам на шаткие ступеньки.
Названье этой дальней деревушки, …
Труба
Перевод А. Ахматовой
Твоя труба лежит в пыли,
И не поднять мне глаз.
Стих ветер, свет погас вдали.
Пришел несчастья час!
Зовет борьба борцов на бой,
Певцам приказывает - пой! …
Тяжесть вязкой смолы в аромате мечтает излиться …
Перевод В. Марковой
Тяжесть вязкой смолы в аромате мечтает излиться,
Аромат навсегда в смоле затвориться готов.
И мелодия просит движенья и к ритму стремится,
И торопится ритм к перекличке певучих …
Ужасная пора! Как душны вечера! …
Перевод М. Петровых
Ужасная пора! Как душны вечера!
Томлюсь в полдневный зной, не сплю в тиши ночной.
Жестокость солнца гибельно щедра.
Здесь голубь чуть живой, от жажды сам не свой, …
Через сто лет
Перевод А. Сендыка
В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня,
Кем ты будешь,
Читатель стихов, оставшихся от меня?
В грядущее, через сто лет от наставшего ныне дня,
Удастся …
Что-то от легких касаний, что-то от смутных слов …
Перевод М. Петровых
Что-то от легких касаний, что-то от смутных слов, -
Так возникают напевы - отклик на дальний зов.
Чампак средь чаши весенней, полаш в пыланье цветенья
Подскажут мне …
Шекспир
Перевод А. Ахматовой
Когда твоя звезда зажглась над океаном,
Для Англии в тот день ты сыном стал желанным;
Сокровищем своим она тебя сочла,
Дотронувшись рукой до твоего чела.
Недолго средь …
Юное племя
Перевод Е. Бируковой
О юное, о дерзостное племя,
Всегда в мечтах, в безумных снах;
Борясь с отжившим, обгоняешь время.
В кровавый час зари в краю родном
Пускай толкует каждый о …