Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей …

Перевод М. Петровых

Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей,

Настало время новых туч, пора иных дождей,

Пусть вихрем танца, ливнем слез блистательная ночь

Поблекший цвет минувших лет скорей отбросит прочь.

Пусть все, чему судьба - уйти, уйдет скорей, скорей!

Циновку ночью расстелю в моем дому пустом.

Сменю одежду - я продрог под плачущим дождем.

Долину залило водой, - неймется в берегах реке.

Как вздох жасмина, голос мой летит, теряясь вдалеке,

И как бы за чертою смерти проснулась жизнь в душе моей.