Уважаемые посетители сайта, мы рады вас видеть.

Если вам есть чем поделитьсся с нами, мы можем разместить ваши произведения на нашем сайте. Для этого достаточно прислать ваше произведение к нам через форму обратной связи.

Песня контрабандиста

Перевод И. Грингольца

 

Пусть тебя разбудит цокот за окном -

Ты не трогай ставни, спи спокойным сном.

Ни о чем не спросишь - не солгут в ответ.

Глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед!

Два десятка пони

Сквозь туман и мрак,

Курево - Клерку,

Пастору - коньяк,

Кружево - Даме, Шпиону - пакет -

И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед!

Если в куче хвороста углядишь одна

Просмоленные бочонки, полные вина,

Не зови играть подруг, взрослых не тревожь,

Ну-ка все укрой опять, завтра - не найдешь!

Если на конюшне дверь настежь всем ветрам,

Если запаленный конь распластался там,

Если куртку чинит мать, мокрую насквозь,

Если дыр не сосчитать, - все расспросы брось!

Если встретишь ты солдат, королевских слуг,

Что ни скажут - примечай, отвечай не вдруг.

Пусть милашкой назовут, ласке их не верь,

Не сболтни, где кто бывал или где теперь!

Осторожные шаги, свист в ночной тиши -

Слышишь, псы молчат? И ты к двери не спеши.

Верный здесь, и Пинчер здесь - стража лучше нет,

Глянь, они не рвутся с лаем Джентльменам вслед!

Если будешь слушаться - как приедем вновь,

Для французской куклы уголок готовь:

В валансьенском чепчике, бархатный наряд -

Это Джентльмены умнице дарят!

Два десятка пони

Сквозь туман и мрак,

Курево - Клерку,

Пастору - коньяк.

Ни о чем не спросишь - не солгут в ответ.

Глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед!