Римская элегия

(Гете. XII)

 

Слышишь? веселые клики с фламинской дороги несутся: *

Идут с работы домой в дальнюю землю жнецы.

Кончили жатву для римлян они; не свивает

Сам надменный квирит доброй Церере венка. *

Праздников более нет во славу великой богини,

Давшей народу взамен жёлудя - хлеб золотой. *

Мы же с тобою вдвоем отпразднуем радостный праздник.

Друг для друга теперь двое мы целый народ.

Так - ты слыхала не раз о тайных пирах Элевзиса: *

Скоро в отчизну с собой их победитель занес. *

Греки ввели тот обряд: и греки, всё греки взывали

Даже в римских стенах: «К ночи спешите святой!»

Прочь убегал оглашенный; сгорал ученик ожиданьем,

Юношу белый хитон - знак чистоты - покрывал.

Робко в таинственный круг он входил: стояли рядами

Образы дивные; сам - словно бродил он во сне.

Змеи вились по земле; несли цветущие девы

Ларчик закрытый; на нем пышно качался венок

Спелых колосьев; жрецы торжественно двигались - пели…

Света - с тревожной тоской, трепетно ждал ученик.

Вот - после долгих и тяжких искусов, - ему открывали

Смысл освященных кругов, дивных обрядов и лиц…

Тайну - но тайну какую? не ту ли, что тесных объятий

Сильного смертного ты, матерь Церера, сама

Раз пожелала, когда свое бессмертное тело

Всё - Язиону царю ласково всё предала. *

Как осчастливлен был Крит! И брачное ложе богини

Так и вскипело зерном, тучной покрылось травой.

Вся ж остальная зачахла земля… забыла богиня

В час упоительных нег свой благодетельный долг.

Так с изумленьем немым рассказу внимал посвященный;

Милой кивал он своей… Друг, о пойми же меня!

Тот развесистый мирт осеняет уютное место…

Наше блаженство земле тяжкой бедой не грозит.