Обнявшися дружно, сидели . . .

Обнявшися дружно, сидели

С тобою мы в легком челне,

Плыли мы к неведомой цели

По морю при тусклой луне.

 

И виден, как сквозь покрывало,

Был остров таинственный нам,

Светилося все, и звучало,

И весело двигалось там.

 

И так нас к себе несдержимо

Звало и манило вдали,

А мы - безутешно мы мимо

По темному морю плыли.

 

Перевод стихотворения Гейне "Mein Liebchen, wir sassen beisammen..."

 

1868