Из вод подымая головку . . .

Из вод подымая головку,

Лилея в раздумье глядит;

С высот улыбаяся, месяц

К ней тихой любовью горит.

 

Лилея стыдливо склонила

Головку на зеркало вод,

А он уж у ног ее, бедный,

Трепещет и блеск свой лиёт.

 

Перевод стихотворения Гейне "Die schlanke Wasserlilie...".

 

Осень 1856