Я за то глубоко презираю себя,
Что живу - день за днем бесполезно губя;
Что я, силы своей не пытав ни на чем,
Осудил сам себя беспощадным судом,
И, лениво твердя: я ничтожен, я слаб!
Добровольно всю жизнь пресмыкался как раб;
Что, доживши кой-как до тридцатой весны,
Не скопил я себе хоть богатой казны,
Чтоб глупцы у моих пресмыкалися ног,
Да и умник подчас позавидовать мог!
Я за то глубоко презираю себя,
Что потратил свой век, никого не любя,
Что любить я хочу... что люблю я весь мир,
А брожу дикарем - бесприютен и сир,
И что злоба во мне и сильна, и дика,
А хватаюсь за нож - замирает рука!
При жизни Некрасова печаталось с подзаголовком «(Из Ларры)». Мариан Хосе де Ларра (1809-1837) - испанский памфлетист и драматург. Подзаголовок фиктивен и вызван соображениями цензурного характера. На полях стихотворения Некрасов незадолго до смерти сделал надпись: «...Приписано Ларре по странности содержания. Искренне. Написано во время гощения у Герцена. Может быть, навеяно тогдашними разговорами».
Июнь 1845