Моя песня

Я на чердак переселился:

Жить выше, кажется, нельзя!

С швейцаром, с кучером простился,

И повара лишился я.

Толпе заимодавцев знаю

И без швейцара дать ответ;

Я сам дверь важно отворяю

И говорю им: дома нет!

 

В дни праздничные для катанья

Готов извозчик площадной,

И будуар мой, зала, спальня

Вместились в комнате одной.

Гостей искусно принимаю:

Глупцам - показываю дверь,

На стул один друзей сажаю,

А миленькую... на постель.

 

Мои владенья необъятны:

В окрестностях столицы сей

Все мызы, где собранья знатны,

Где пир горой, толпа людей.

Мои все радости - в стакане,

Мой гардероб лежит в ряду,

Богатство - в часовом кармане,

А сад - в Таврическом саду.

 

Обжоры, пьяницы! хотите

Житье-бытье мое узнать?

Вы слух на песнь мою склоните

И мне старайтесь подражать.

Я завтрак сытный получаю

От друга, только что проснусь;

Обедать - в гости уезжаю,

А спать - без ужина ложусь.

 

О богачи! не говорите,

Что жизнь несчастлива моя.

Нахальству моему простите,

Что с вами равен счастьем я.

Я кой-как день переживаю -

Богач роскошно год живет...

Чем кончится? - И я встречаю,

Как миллионщик, новый год.

 

Вольный перевод песни французского поэта Жозефа Пена (1773-1830) «Житье холостяка».

 

1811