Брехт Бертольт

Пусть я не прав, но я в рассудке здравом.

Они мне нынче свой открыли мир.

Я перст увидел. Был тот перст кровавым.

Я поспешил сказать, что этот мир мне мил. …

читать далее

Перевод И. Фрадкина

Ведомство литературы, как известно, отпускает

Издательствам республики бумагу,

Столько-то и столько-то центнеров дефицитного материала

Для издания желательных произведений.

Желательными

Являются произведения с идеями,

Которые ведомству литературы знакомы …

читать далее

Перевод М. Ваксмахера

 

Быстро растут:

Имущество власть имущих

И нищета неимущих,

Речи властей

И молчанье подвластных.

 

1939 - 1947

читать далее

Перевод К. Богатырева

 

Германия, ты в раздоре

С собой, и не только с собой.

Тебя не тревожит горе

Твоей половины второй.

Но горя б ты не знала

В теперешней …

читать далее

Перевод Б. Слуцкого

 

Сегодня в той ночи, где я тебя люблю,

Беззвучно на небе белеют тучи,

В сухом бурьяне вздрагивает ветер,

И воды закипают с кручи.

 

Год за …

читать далее

Перевод Б. Слуцкого

 

Дела в этом городе таковы, что

Я веду себя так:

Входя, называю фамилию и предъявляю

Бумаги, ее подтверждающие, с печатями,

Которые невозможно подделать.

Говоря что-либо, я …

читать далее

Перевод М. Ваксмахера

 

Тенью тянутся

Слухи.

Правители голосят,

Народ шепчется.

 

1947

читать далее

Перевод А. Исаевой

 

И вот война, и путь наш все труднее,

И ты идешь со мной одной дорогой,

Широкой, узкой, в гору и пологой,

И тот ведет, кто в …

читать далее

1

Право, я живу в мрачные времена.

Беззлобное слово - это свидетельство глупости.

Лоб без морщин

Говорит о бесчувствии. Тот, кто смеется,

Еще не настигнут

Страшной вестью.

 

Что же …

читать далее

Перевод С. Кирсанова.

 

1

Четыре года длился бой,

А мир не наступал.

Солдат махнул на все рукой

И смертью героя пал.

 

2

Однако шла война еще.

Был кайзер …

читать далее

Перевод Б. Слуцкого

Мартину Андерсену Нексе

 

1

Тех, кого усаживают в золоченые кресла, лишь бы они писали,

Спросят потом о тех,

Кто ткал им одежды,

Их книги рассмотрят

Не …

читать далее

Перевод В. Куприянова

 

Все наши встречи - дружбе не порука,

Хотя с тобою были мы близки.

Когда в объятьях грели мы друг друга,

Мы друг от друга были далеки. …

читать далее

Перевод Б. Корнилова

 

Я слышал, ты поднял на себя руку,

Чтобы не дать палачу работы.

Восемь лет в изгнании наблюдая, как крепнет враг

Ты последней не одолел границы

И …

читать далее

Перевод К. Богатырева

 

Когда я был юн, для меня по моей просьбе

Вырезали ножом на деревянной доске и разрисовали тушью

Портрет старика, скребущего покрытую коростой грудь.

Взгляд его был …

читать далее

Перевод Б. Слуцкого

 

Стоя за письменным пультом,

Я вижу через окно в саду моем куст бузины -

Смешение черного с красным.

И мне вспоминается вдруг

Куст бузины моей юности, …

читать далее

Перевод А. Исаевой

 

Приглашенные на заседание Академии искусств

Большие начальники из Комиссии по делам искусств,

Платя дань доброму обычаю признавать свои ошибки,

Бормотали, что они тоже

Признают свои ошибки. …

читать далее