Шестнадцатилетний Будамшу даа поспорил, что сумеет (заставить) самого богдо (святейшего) приподняться и поздороваться с ним при всем народе.
Приготовил он тюфяк и отправился к богдо. Много друзей представляются святейшему. Сидит богдо на своем сидении и принимает народ. Шестнадцатилетний Будамшу даа взял тюфяк и заходит к богдо.
- Прошу Вас чуть приподняться, я хочу подложить Вам этот тюфяк, - говорит.
Как только (богдо) чуть приподнялся, Будамшу даа подложил тюфяк и поприветствовал его.
- Доброго здоровья!
Так он выиграл спор у своих друзей.
Снова Будамшу даа поспорил с товарищами, что он получит от самого богдо его шапку. Он сшил из шкуры росомахи шапку, пришел к богдо и встал перед ним.
- Парень, какая у тебя красивая шапка. Из чьей шкуры сшита? - спрашивает богдо.
- Сшита из шкуры росомахи, - отвечает (Будамшу даа).
- Поменяемся шапками? - говорит богдо.
- А где ваша шапка?
Богдо показывает на свою старую шапку.
- Согласен, пусть будет так. Хоть шапка ваша и старая, зато на макушке с жезлом и кондор украшен. У моей шапки, кроме красоты, ничего нет, - сказал Будамшу даа, отдал ему свою шапку из шкуры росомахи, надел шапку (богдо) и приехал домой.
Так сумел он взять у богдо его шапку и выиграть спор. Опять он поспорил, что заставит богдо лаять по-собачьи.
- Не сумеешь, - спорят с ним друзья.
Вместе с поспорившими друзьями (Будамшу даа) отправился к богдо.
- Вы стойте возле двери и слушайте. Я зайду к богдо и заставлю его лаять по-собачьи, - сказал Будамшу даа.
Потом он зашел к богдо и начал рассказывать ему о разных зверях и животных всей земли.
- В каждой долине собаки лают по-разному? - спрашивает он у богдо. - А всюду, где я был, собаки лают на один лад: «һа-һу-һуу». А как лают они по-другому?
- Они лают одинаково, только там, где ты бывал. В некоторых долинах собаки лают вот так: «Хуп-хуп». Поэтому говорят, что в разных долинах собаки лают по-разному, - сказал богдо.
Будамшу даа быстро вышел и говорит друзьям:
- Я же говорил вам, что заставлю богдо лаять. Вы слышали, как он лаял по-собачьи?
Так он опять выиграл спор.
Потом Будамшу даа поспорил, что заставит богдо отведать засохший собачий помет. Он узнал, что бывают одинаковые по цвету лекарства, взял сухой собачий помет и пошел к богдо.
- Я принес лекарство. Хорошее оно или нет? - спросил он у богдо отдал ему.
Богдо отломил кусочек и попробовал на вкус.
Так он заставил Богдо съесть (собачий помет) и выиграл спор.
Однажды он пришел к богачу, попросил сена и говорит:
- На вашей земле я поставлю зун (летом) одну копну.
Очень обрадовался богач, что получит вместо одной копны сто одну копну и дал ему сена. Наступило жаркое лето. Выросла хорошая трава. До того, как начали косить сено другие, он пришел на землю богача, накосил и поставил одну большую копну. Многие начали косить сено и закончили, а Будамшу даа так и не появлялся.
Богач приехал к Будамшу даа и говорит:
- В трудное весеннее время ты у меня брал одну копну сена и обещал скосить мне сто (зуун) одну копну. Скоро трава высохнет, скорее коси и поставь сто одну копну.
Будамшу даа отвечает:
- Да что вы говорите? Я ведь взял у вас только одну копну. Обещал скосить летом (зун) одну копну сена. Вы не поняли и говорите совсем не то.
Ничего не нашел ответить богач и остался ни с чем. Через некоторое время у одного богача пал бык. Видит Будамшу даа, что бык-то жирный и говорит:
- Отдай мне мясо этого быка. А я тебе дам, то есть назову трех плохих (буруу).
Богач думает, неплохо заполучить вместо павшего быка трех бычков двухлеток (буруу). Будамшу даа принес мясо павшего быка и съел.
Приходит богач, требует трех быков-двухлеток.
- Я отдам вам те свои (небылицы) при многих свидетелях.
Собрал (Будамшу даа) много людей:
- Когда у этого богача пал бык, я обещал ему три небылицы (буруу) и взял у него мясо. У этого богача пал жирный бык - это плохо (буруу). Когда дают мясо павшего быка - это тоже плохо (буруу). Если об этом узнают власти - будет плохо (буруу). Вот я и назвал три плохо (буруу).
Не нашелся богач, что ответить, и остался ни с чем.
Торгует один богач в своей лавке. Будамшу даа каждый день приходил туда и смотрел, но не покупал ничего ни на копейку. Говорит богач:
- Ты зачем приходишь каждый день в мою лавку? Ты же видишь, как много людей покупает товары. А ты ни на одну копейку ничего не покупаешь, а приходишь все время. Или в моей лавке нет того, что тебе нужно?
Будамшу даа говорит:
- Нет в твоей лавке того, что я купил бы.
Хозяин лавки говорит:
- Не ври ты. В моей лавке есть все, что хочешь. Поспорим с тобой!
- Поспорим! - отвечает.
- Если не найдется то, что я хочу купить, что поставишь (дашь)?
- Все, что есть в моей лавке, - все поставлю.
- А ты что поставишь, если найдется?
- Поставлю (отдам) столько же товаров, сколько есть в твоей лавке.
- Ну, что тебе надо?
- Принеси белый бархат на рубаху. Принеси кораллы, чтобы сделать рукоятку кнута. Принеси корень, чтобы сделать пиалу, - просит.
В лавке ничего этого не нашлось. Так Будамшу даа выиграл все товары той лавки.
В это время приехал от русского царя генерал с другими начальниками. Настало время разговаривать о буддийской вере. Тогда среди бурят не было человека, знающего по-русски. Будамшу даа мог переводить. Во время беседы русские говорили: «Даа, даа».
Тогда (Будамшу) говорит:
- Этот начальник дал мне имя «Даа», меня вы должны называть Будамшу даа.
С тех пор его стали называть Будамшу даа.