Мир сказок
Мир сказок

На главную - Бирманские сказки

Бирманские сказки

Жил в одной деревне бедняк, был он добр и услужлив и твердо верил в то, что по-настоящему счастлив только тот, кто думает и заботится о других. И хотя ничего дурного нельзя было о нем сказать, а напротив, был он достоин всяческой похвалы и уважения, тем не менее родственники считали его глупым и непрактичным. Потому-то они и называли его Маун Швей (Швей - золото (бирм.).

Однажды Маун Швей отправился за бамбуком. Нарезал он целую охапку и уже подходил к дому, когда ему повстречались друзья. Затеяли они возню, растащили весь бамбук, и пришлось нашему добряку идти домой с пустыми руками. Однако Маун Швей совсем не огорчался и даже радовался, что ему удалось немного поразвлечь приятелей. Родители же, узнав об этом, ужасно расстроились.

читать далее

Жили в одном монастыре монах и служка. У служки в деревне был закадычный друг, который пригласил однажды служку к себе на день рождения.

Отведав угощений и пожелав другу всяческих благ, отправился служка в обратный путь. По дороге ему попалось озеро, в котором водились крабы. Озеро то было неглубоким, вода в нем была чистая и прозрачная, и крабы лежали на дне, как на ладони. Смотрел на них служка, смотрел, и очень захотелось ему отведать крабов. Так захотелось, что у него даже слюни потекли! Однако служке была хорошо известна заповедь о том, что нельзя посягать на жизнь живых существ. Походил он, походил в воде, да так и не решился поймать краба.

читать далее

Когда-то давным-давно жили в глухой деревушке муж и жена. Работали они с раннего утра до поздней ночи в поле, от своих рук кормились и одевались, и не было у них ни нужды, ни времени ездить в город. За скромный и тихий нрав соседи прозвали их Маун Швей Йоу и Мэ Швей Йоу (Швей Йоу - святая простота (бирм.)).

Все жители деревни ходили на богомолье в пагоду, настоятелем которой был один монах. А был тот монах человеком глупым и невежественным. Совсем отрешился он от жизни мирской, ничем земным не интересовался. Он беспрестанно твердил одни и те же молитвы о жизни загробной. За то и прозвали его односельчане монахом Швей Йоу.

читать далее



Случилось это в пору, когда тигров на земле было видимо-невидимо. Жили в одной деревушке у подножия крутой горы две сестры, и был у них небольшой клочок земли. Выращивали они на нем рис, тем и кормились.

- Сестрица, - сказала однажды старшая сестра. - Трудно нам одним управляться со своим полем, не женская это работа. Хорошо бы сыскался нам друг милый - помощник добрый.

Услышал эти слова Тигр-оборотень, притаившийся в кустах. Принял он человеческий облик и покинул свое убежище.

- О чем вы сокрушаетесь, красавицы? - спросил он.

читать далее

Жил-был когда-то на свете человек по имени Пхью Тан. Угла своего у него не было, и он скитался по деревне, словно неприкаянный. То одна семья его приютит, то другая. Работой он себя не утруждал, но односельчане его за это не корили - придурком считали.

Как-то в одном доме отведал он супу, какого ему еще никогда доселе пробовать не доводилось. Очень понравился Пхью Тану суп.

- Это что за кушанье? - спросил он у хозяйки.

- Это суп из севрюги с баклажанами, - ответила та и поинтересовалась: - А что, тебе он пришелся не по вкусу?

читать далее

Много-много лет тому назад была в одном городе пагода, славившаяся своей чудотворной силой на всю округу.

У подножия этой пагоды находился колодец, а в колодце том поселилась громадная змея, которая покровительствовала людям хорошим и жестоко карала плохих.

В небольшой деревеньке неподалеку от пагоды жили дровосек с женой. Много слышали они о чудотворной силе пагоды, однако им самим еще ни разу не довелось там побывать. Однажды жена и говорит мужу:

читать далее

Когда-то давным-давно жила на свете дружная супружеская пара - Воробей и Воробьиха. Когда пришло Воробьихе время класть яйца, позвала она мужа и говорит:

- Дорогой супруг, меня терзает неодолимое желание поклевать спелых рисовых зерен с того самого поля, которое находится высоко в горах.

Всполошился Воробей:

- Что ты задумала, жена! В тех краях у меня много врагов, так что мне появляться там опасно.

Нахохлилась Воробьиха:

читать далее

В незапамятные времена в том месте, где ныне в окружении высоких гор покоится большое озеро Инлей, находилось четыре небольших озерка, неподалеку от которых обитал злой волшебник Билу. А надо сказать, этот Билу был редкостным обжорой и добывал себе пропитание, ловя рыбу в озерках.

Однажды ему посчастливилось поймать огромного леща. Очень обрадовался злой волшебник - никогда дотоле ему не попадалась такая большая рыбина, - Не ешь меня, господин, - взмолился лещ. - Я король рыб, и, если ты меня отпустишь, я ежедневно буду поставлять тебе сто рыб.

читать далее

Вздумалось однажды Ко Пвей Ли отправиться в другой город. Было это в разгар прохладного сезона, дул холодный северный ветер, а Ко Пвей Ли, как назло, не захватил с собой ничего теплого. Продрогший до костей, обратился он к своему попутчику У Сей Тоу с просьбой, чтобы тот пустил его под свое покрывало. Но скаредный У Сей Тоу в ответ грубо обругал Ко Пвей Ли, а в просьбе наотрез отказал.

Ко Пвей Ли терпеть не мог жадных, вот и решил проучить своего попутчика. Тут же у него и созрел план. Он незаметно придвинулся к соседу и на краешке его покрывала написал чернильным карандашом свое имя «Пвей Ли».

читать далее

В одном городе на перекрестке дорог стояла небольшая харчевня, которая славилась на всю округу вкусными лепешками. Однажды приехал в этот город Ко Пвей Ли и, прослышав о харчевне, решил отведать знаменитых лепешек. Но, поскольку он уже израсходовал все свои деньги и купить лепешек ему было не на что, Ко Пвей Ли не рискнул зайти в харчевню, а остановился поодаль и стал смотреть в окошко, как разделывают тесто. Хозяин, заметив Ко Пвей Ли, полюбопытствовал:

- Уважаемый! Ты что тут делаешь? Зачем заглядываешь на кухню?

В этот самый момент Ко Пвей Ли осенила великолепная мысль, и он ответил:

читать далее

Правил некогда Амарапурой коварный и жадный король. Все верноподданные очень его боялись.

И чем больше трепетали они перед королем, тем заносчивее он становился, думал, что власть его безгранична.

Случилась как-то в то время непогода, погибли посевы, и многие жители Амарапуры остались без пищи. А на окраине королевства в маленькой деревушке жил бедный-бедный старик. Из последних сил выбивался старик, чтобы вырастить сироту внука. А был тот внук лентяй и бездельник и вполне оправдывал свое имя. Спрашивал его, бывало, дед:

читать далее

Жил-был на свете на редкость ленивый монах. За десять лет пребывания в монастыре он не прочитал ни одной проповеди. Ни в чем не проявлял он рвения, и единственно, на что его можно было подвигнуть, так это следить за тем, как блюдут религиозные обряды будущие монахи.

Однажды в первый день Тинджана собралось в монастыре множество народу. Когда закончились все положенные в этот день церемонии, прихожане обратились к монаху с просьбой прочитать проповедь. Однако монах был верен себе и отказался.

[Тинджан - праздник Нового года, отмечается в середине апреля.]

читать далее

В некоем государстве жил да был король. И было у него семь сыновей. Все они учились в чужих краях и познали много премудростей, все были умными и образованными. Но ведь на престол может вступить только один - самый достойный из семерых. А как узнать, кто из семерых самый достойный? Думал король, думал и наконец придумал. Собрал он всех своих сыновей и обратился к ним с такими словами:

- Дети мои! Я уже стар, и мне больше не по силам управлять государством. Изо всех вас только один может стать моим преемником. Вот я и решил: королевский престол унаследует тот, кто разгадает пять загадок. На размышления я даю вам три года. По истечении трех лет мы соберемся снова, и я выслушаю ваши ответы. Вот мои загадки:

читать далее

Позвал к себе однажды некий король мудрейшего из мудрецов и говорит:

- Скажи, пожалуйста, почтеннейший, - какова, по-твоему, роль судьбы, ума и трудолюбия в жизни человека?

Король неспроста задал мудрецу этот вопрос. Дело в том, что сам король был убежден, будто и преуспеяние и неудачи находятся в зависимости от судьбы, ума и трудолюбия, однако он не знал, что тут самое главное. Долго мучился король сомнениями, да так и не мог ни на чем остановиться. И тогда решил он собрать большую ассамблею и выслушать суждения всех ученых мужей своего королевства.

читать далее

<< < 6 | 7 | 8

На главную - Бирманские сказки

Возможно вам будет интересно